◆一般的说法
お久しぶりです。 ◆更成熟的说法
ご無沙汰(ごぶさた)しております。
例:ご無沙汰しております。お元気そうでなによりです。
お久しぶりです。 ◆更成熟的说法
ご無沙汰(ごぶさた)しております。
例:ご無沙汰しております。お元気そうでなによりです。
如果你遇到很久没有见过的人,如果你们关系很近,只是说“久しぶり”是可以的。
当你在比较正式的场面或与商业伙伴交谈时,说“ご無沙汰しております”是比较成熟的说法。
“無沙汰”这个词的意思是没有“沙汰”(联络),是一个自古以来使用,很传统的表达方式。
コメント