【学日语】日本人でも間違える日本語(1):気が置けない | 日语系.com

【学日语】日本人でも間違える日本語(1):気が置けない

【学日语】日本人でも間違える日本語 1_哔哩哔哩_bilibili
文本:日本人だから日本語を正しく使っているとは限りません。結構間違えています。日本人がよく間違える日本語を覚えておくと、会話のときに混乱しないで済みます。リクエストや質問があればお気軽にご連絡ください。

動画はこちらから↑↑
スクリプトはこちらへ↓↓

日本人でも間違える日本語(1):気が置けない

正しいのはどちら?

A:気遣いがいらない
B:気を許せない

 

 

 

 

 

答え:
A:気遣いがいらない

「置けない」という否定の言葉のイメージから、「気を許せない」、「油断できない」と誤解して使っている人が多いです。

「気が置ける」の「気」は、「気遣い」「遠慮」という意味で、これを「ない」で否定するので、「気遣いがいらない」「遠慮がいらない」という意味になります。「気が置けない友人」といったら、「気遣いの必要がない友人」「遠慮がいらない友人」という意味であり、仲の良い友人を差します。

日本人でも間違える言葉ですから、相手が使っているときは前後の文脈から相手が言いたいことを考えるようにしましょう。自分で使う場合、相手が誤解する可能性があるので、そもそも使わない方が無難です。使う場合は、相手の教養レベルを見極めてから使うようにしましょう。

なお、目上の人間が使っている場合、間違いを指摘するのは避けたほうが良いでしょう。

コメント