【日本时事要闻】2021年12月28日(周二)【中文翻译+注释】 | 日语系.com

【日本时事要闻】2021年12月28日(周二)【日本人朗读+中文翻译+注释】

【日本时事要闻】2021年12月28日(周二)【中文翻译+注释】_哔哩哔哩_bilibili
报道内容听写文本↓↓毎日のトップ記事書き起こしです。これを抑えておけばまずは十分です。日本語のリスニング強化にもご利用ください。質問やリクエストがあればお気軽にご連絡ください。

動画はこちらから (视频点击这里)↑↑
スクリプトはこちらへ (文本如下)↓↓

1.日本海側で記録的大雪
強い冬型の気圧配置となった影響で、北日本から近畿地方の日本海側を中心に記録的な大雪となっている。車の立ち往生が発生したほか、高速道路の通行止めもあり、交通への影響が出た。
(出典:毎日新聞

1.日本海沿岸创纪录降雪
受强烈冬季气压分布的影响,以北日本至近畿地区的日本海沿岸为中心,形成了创纪录的大雪。除了发生了车辆抛锚外,高速公路也禁止通行,对交通产生了影响。

Comment:
日本海がなければ大雪も降りませんが、気温はもっと寒くなるはずです。対岸にあるウラジオストクのように。
如果没有日本海就不会下大雪,但是气温应该会更冷。就像对岸的符拉迪沃斯托克一样。

 

2.黒い雨救済、国と広島合意 拡大指針、来年4月運用へ
広島への原爆投下直後に降った「黒い雨」被害の救済拡大を巡り、国と地元の広島県・市は27日、国が示した被爆者認定指針改定の骨子案に合意した。来年4月の運用開始を目指す。
(出典:毎日新聞

2.“黑雨”救济,国家和广岛达成协议。扩大指针将于明年4月生效
围绕在广岛原子弹爆炸后紧接着降下的“黑雨”灾害的救济扩大,国家和当地的广岛县、市政府于27日,就国家表示的被爆者认定指针的修订框架草案达成了一致。以明年4月生效为目标。

Comment:
黒い雨とは、原子爆弾炸裂時に巻き上げられた泥やほこり、すすや放射性物質などを含んだ重油のような粘り気のある大粒の雨で、放射性降下物の一種。原子爆弾投下後に降る。
“黑雨”是指原子弹爆炸时卷起的泥土、灰尘、烟尘和含有放射性物质等的重油般有粘性的大粒雨,是放射性下降物的一种。原子弹投下后降落。

3.新型コロナ オミクロン株濃厚接触者も大学受験可 文科省が方針転換
末松信介・文部科学相は27日、国公立・私立大の個別入試について、新型コロナウイルス変異株「オミクロン株」感染者の濃厚接触者でも、無症状であれば別室で受験を認めると明らかにした。24日に入試に関するガイドラインを改定し、症状の有無にかかわらず受験を認めないとする通知を出したが、各地でオミクロン株の市中感染が確認される中、受験生らの不安や反発を受けて撤回した。
(出典:毎日新聞

3.新冠肺炎“奥密克戎”毒株密切接触者也可参加大学考试 日本文科省改变方针
日本文部科学相末松信介27日表示,关于国立、公立、私立大学的个别入学考试,即使是新冠肺炎“奥密克戎”毒株密切接触者,如果无症状也可以在别的房间接受考试。24日修改了关于入学考试的指导方针,发出了无论有没有症状都不承认考试的通知,但是在各地确认“奥密克戎”毒株在市中感染的情况下,受到考生们的不安和反对而撤回了通知。

Comment:
受験生はこの日のために一年間がんばってきているのだから、配慮は必要だと思います。
考生们为了这一天而努力了一年,所以我觉得有必要考虑一下。

コメント