【日本时事要闻】2021年12月29日(周三)【中文翻译+注释】 | 日语系.com

【日本时事要闻】2021年12月29日(周三)【日本人朗读+中文翻译+注释】

【日本时事要闻】2021年12月29日(周三)【中文翻译+注释】_哔哩哔哩_bilibili
报道内容听写文本↓↓毎日のトップ記事(全国紙)書き起こしです。これを押さえておけば日本の社会動向は十分にわかります。日本語のリスニング強化にもご利用ください。質問やリクエストがあればお気軽にご連絡ください。

動画はこちらから (视频点击这里)↑↑
スクリプトはこちらへ (文本如下)↓↓

1.遠山元議員、違法仲介111回 貸金業法違反、在宅起訴
貸金業の登録を受けずに日本政策金融公庫の新型コロナウイルス対策特別融資の仲介をしたとして、東京地検特捜部は28日、元副財務相で公明党の遠山清彦元衆院議員(52)ら4人を貸金業法違反(無登録営業)で在宅起訴した。関係者によると、遠山元議員は違法な融資仲介を111回したとする起訴内容を認めている。企業側からの謝礼は計約1000万円に上り、飲食費など私的に使われたという。
(出典:毎日新聞

1.远山原议员,违法中介111次 违反贷金业法,在宅起诉
东京地方检察厅特搜部28日表示,未经贷款业登记就中介日本政策金融公库的新冠肺炎对策特别融资的原副财务相、公明党原众议院议员远山清彦(52岁)等4人违反贷金业法(无登记营业)在宅起诉。据相关人士透露,远山原议员承认起诉内容为111次违法融资中介。企业方面的谢礼共计约1000万日元,用于饮食等个人费用。

Comment:
政治とカネの問題は昔からあります。分配と倫理という、政治家としてのバランスという問題もあります。一方で、有罪判決をKPIにしているかのような検察の体質に対する批判も少なくありません。
政治和金钱的问题自古就有。也有分配和伦理这一政治家的平衡问题。另一方面,也有不少人批判貌似以有罪判决为KPI的检察机关的体制。

 

2.安倍氏、再び不起訴 「桜」前夜祭、捜査終結
安倍晋三元首相(67)の後援会が主催した「桜を見る会」の前夜祭を巡り、東京地検特捜部は28日、公職選挙法(寄付の禁止)違反容疑などで不起訴となり、検察審査会から「不起訴不当」の議決を受けた安倍元首相を再び不起訴処分(容疑不十分)とした。再捜査で前夜祭の参加者を幅広く事情聴取したものの、提供された食事が、会費を上回って寄付に当たると立証するのは困難と結論付けた。
(出典:毎日新聞

2.安倍再次不起诉 “樱花”前夜祭,搜查结束
围绕安倍晋三原首相(67岁)后援会主办的“赏樱会”的前夜祭,东京地方检察厅特搜部于28日以涉嫌违反公职选举法(禁止捐款)等罪名不起诉,再次对受到检察审查会“不起诉不正当”议决的安倍原首相给予不起诉处分(嫌疑不充分),虽然在再次搜查中广泛听取了参加前夜祭的人员,但得出的结论是,提供的食物要超过会费来证明是捐款是很困难的。

Comment:
安倍元首相には多くの容疑がありますが、結局 不起訴処分。起訴し、裁判で明らかにするというのがあるべき姿だと思います。
安倍原首相有很多嫌疑,但最终还是不起诉处分。我觉得应该起诉、在法院审判中明确才行。

 

3.年の瀬、繁盛願い 東京・上野のアメ横商店街
年の瀬を迎えた東京・上野のアメ横商店街は28日、正月に向けた食材などを求めるマスク姿の客でにぎわった。
(出典:毎日新聞

3.年关,祝愿繁荣昌盛 东京上野的糖果商店街
28日,年底的东京上野糖果商店街有很多客人都戴着口罩来购买适合新年的食材,非常热闹。

Comment:
これだけ密だと、マスクしてもあまり意味はないと思います。人混みが苦手な私は絶対に行かないですね(笑)。
这么密的话,戴口罩也没什么意义。不喜欢人多地方的我绝对不会去的(笑)。

 

4.新型コロナ 「オミクロン株、急拡大も」 専門家組織、対策呼びかけ
厚生労働省に新型コロナウイルス感染症対策を助言する専門家組織「アドバイザリーボード(AB)」は28日、市中感染が相次いで確認されている変異株「オミクロン株」について、「地域で一定規模の伝播(でんぱ)が起きている可能性がある。今後、感染拡大が急速に進むことを想定すべき状況だ」との見解を示した。デルタ株も含めた全体の感染状況も東京都や大阪府など都市部を中心に増加傾向が見られるため、年末年始を控え感染対策の徹底を改めて呼びかけている。
(出典:毎日新聞

4.新冠肺炎“奥密克戎毒株也许急速扩大” 专家组织呼吁对策
为厚生劳动省提供新型日冕病毒感染症对策建议的专家组织“Advisory Board(AB)”于28日,针对市中相继确认感染的变异股“奥密克戎毒株”,“在区域内一定规模的传播感染有可能发生。今后,应该设想感染扩大会急速发展。”包括德尔塔毒株在内的整体感染状况也以东京都和大阪府等城市为中心呈增加趋势,因此临近年末年初,再次呼吁彻底做好感染对策。

Comment:
オミクロン株の感染力はたしかに強力なのですが、一般人の間ではもはやこれ以上の対策強化をするような雰囲気ではないですね。各種活動も緩和されてきているので、第6波は来ると思います。
虽然奥密克戎毒株的感染力确实很强,但是在普通人之间已经不是再加强对策的气氛了。各种活动也有所缓和,我想第6波会来的。

 

5.新型コロナ 首相「先手対応」
岸田文雄首相は28日、新型コロナウイルスに関する関係閣僚会合を首相官邸で開き、年末年始の対応に万全を期す方針を確認した。その後、記者団に「感染拡大は予断を許さない状況にある。年末年始の状況を注視し、先手先手で対応するよう(閣僚に)指示を出した」と語った。
(出典:毎日新聞

5.新冠肺炎 首相:“先发制人”
岸田文雄首相28日在首相官邸召开了有关新型肺炎病毒的相关阁僚会议,确认了年末年初的对应万全的方针。此后,他对记者团说:“感染扩大处于无法预测的状况。我们注视着年末年初的状况,发出了优先对应(内阁成员)的指示。”。

Comment:
年末年始で人の移動が活発になるので感染者は拡大すると思います。
我想因为年末年初人的移动变得活跃感染者扩大。

コメント